Распорядок дня (scheme of employment)

Страница книжечки, порождённая предписанием Порядка: сутки расписаны
блоками — подъём в пять, работа двумя блоками по четыре часа, полдень на чтение
и счета, вечером «привести вещи в порядок», музыка или беседа, проверка дня,
сон с десяти. Показательно, что именно эта, самая «продуктивная» часть системы
у Франклина и провалилась (см. order).

Evidence

"The precept of Order requiring that every part of my business should have its allotted time, one page in my little book contain'd the following scheme of employment for the twenty-four hours of a natural day"

Перевод наш: «Поскольку предписание Порядка требовало, чтобы всякая часть моего
дела имела отведённое время, одна страница книжечки содержала следующее
расписание занятий на двадцать четыре часа естественного дня».

Вечерний пункт (строка таблицы):

"Put things in their places."

Перевод наш: «Расставь вещи по местам».

Утренний блок включает подъём, умывание, обращение к «Powerful Goodness»,
план дел и «resolution of the day»; утренний и вечерний вопросы дня см.
daily-examination (в источнике они разорваны вёрсткой таблицы).

Честная оговорка о пределах расписания:

"it was not possible to be exactly observed by a master, who must mix with the world, and often receive people of business at their own hours."

Перевод наш: «...точно соблюдать его не может хозяин, который должен вращаться
в мире и часто принимать деловых людей в удобные им часы».

  • order — предписание-родитель и место провала.
  • daily-examination — оба вопроса дня встроены в это расписание.
  • time-is-life — то же отношение ко времени голосом Бедного Ричарда.
  • virtue-chart — соседняя страница книжечки.