TERMINOLOGY — canonical slugs (Franklin)
Same contract as the Nietzsche/Aurelius glossaries: these slugs are the only
names for these referents; concept files are named by slug. RU working forms
are enforced in all RU prose («перевод наш» — no clean PD RU translation
exists for this corpus).
The thirteen virtues
| EN term | canonical slug | RU working form | do not flatten to |
|---|---|---|---|
| Temperance | temperance |
умеренность в еде и питье | «трезвость» (only drink) |
| Silence | silence |
молчание | «скрытность» |
| Order | order |
порядок | «дисциплина» |
| Resolution | resolution |
решимость | «упрямство» |
| Frugality | frugality |
бережливость | «скупость» |
| Industry | industry |
трудолюбие | «продуктивность» (modern) |
| Sincerity | sincerity |
искренность | «прямота любой ценой» |
| Justice | justice |
справедливость | абстрактная юриспруденция |
| Moderation | moderation |
сдержанность | duplicate of temperance — this one is about extremes and resentment |
| Cleanliness | cleanliness |
чистоплотность | — |
| Tranquillity (source spelling) | tranquility |
невозмутимость | стоическая apatheia — у Франклина это бытовое «не дёргайся из-за мелочей» |
| Chastity | chastity |
целомудрие | ханжество |
| Humility | humility |
смирение | самоуничижение — у Франклина это тактика речи |
Method and doctrine
| EN term | canonical slug | RU working form | do not flatten to |
|---|---|---|---|
| the bold and arduous project of arriving at moral perfection | moral-perfection-project |
проект морального совершенства | «саморазвитие» |
| the little book / virtue chart | virtue-chart |
таблица добродетелей | «трекер привычек» (anachronism — describe, don't name) |
| daily examination | daily-examination |
ежедневная проверка | «рефлексия» |
| scheme of employment | scheme-of-employment |
распорядок дня | «тайм-менеджмент» |
| The Art of Virtue (unwritten book) | art-of-virtue |
«Искусство добродетели» | mere exhortation to be good |
| the speckled ax | speckled-ax |
пёстрый топор | «перфекционизм» (it's the cure for it) |
| errata (of my life) | errata |
опечатки жизни | «грехи» |
| appearances of industry | appearance-of-industry |
видимость трудолюбия | «лицемерие» (Franklin is explicit it must back reality) |
| so convenient a thing it is to be a reasonable creature | reasonable-creature |
удобство быть разумным существом | — |
Civic layer
| EN term | canonical slug | RU working form | do not flatten to |
|---|---|---|---|
| the Junto | junto |
Хунто (клуб взаимного улучшения) | «нетворкинг» |
| public subscription library | subscription-library |
подписная библиотека | — |
| put myself out of sight | put-yourself-out-of-sight |
убрать себя из виду | ложная скромность |
| United Party for Virtue | united-party-for-virtue |
Объединённая партия добродетели | политическая партия |
| doing good to man | doing-good-to-man |
служение Богу — делать добро людям | церковность |
| human felicity by little advantages | human-felicity |
счастье из малых удобств | «мысли позитивно» |
Poor Richard layer (voice: poor-richard)
| EN term | canonical slug | RU working form | do not flatten to |
|---|---|---|---|
| Poor Richard / Richard Saunders | poor-richard-persona |
маска Бедного Ричарда | сам Франклин |
| time is the stuff life is made of | time-is-life |
время — материя жизни | «тайм-менеджмент» |
| debt and liberty | debt-and-liberty |
долг как рабство | финансовый совет |
| keep thy shop | self-oversight |
свой глаз — алмаз (надзор за своим делом) | микроменеджмент |
| pride of appearance | pride-of-appearance |
гордость напоказ | — |
| experience keeps a dear school | limits-of-advice |
пределы совета | цинизм |
| the blessing of Heaven | blessing-of-heaven |
благословение Небес | фатализм |
Voice tag for every Way to Wealth quote: voice: poor-richard.